Nights as Day, Days as Night by Michel Leiris

leiris.jpg

“Le rêve est une seconde vie,” says Gérard de Nerval in the epigraph to the dream journal of Michel Leiris, a collection of oneiric texts published as Nuits sans nuit et quelques jours sans jour in 1961, and which appears this week in a new translation—Nights as Day, Days as Night—from Spurl Editions.

If dreams for Nerval were a second life, for the Surrealists they were a life as important as the waking one, their significance distilled in the declared desire of Max Ernst to keep one eye open on the wake world while the other remained closed and fixed upon the interior. Michel Leiris was a friend of André Masson, and was involved with the Surrealists in the early days until a falling out with André Breton saw him expelled from the “official” ranks. The fatuously doctrinaire Breton seemed to fall out with everyone at some point, and Leiris wasn’t alone in being undeterred by any tinpot Stalinism. Nights as Day, Days as Night is a major Surrealist text, a journal covering the years 1923 to 1960 which may be read as a straightforward transcription of one person’s dream life, or as a series of fragmented narratives, anecdotes and fantasies many of which, in their brevity, operate like condensed fictions. Dreams as raw material for fiction have a long history but are seldom presented en masse in an undiluted form. One problem is that a naked description of a dream is unlikely to be interesting to anyone other than the dreamer unless the description is artfully presented. In his lecture on nightmares, Jorge Luis Borges describes his most terrifying dream—an old Norwegian king appearing at the foot of his bed—which he says was terrifying not because of the appearance of a spectral presence but because of the atmosphere in the room, an atmosphere he found impossible to convey to others.

This quality of incommunicability (or a general lack of interest, since “strange dreams” are universal) may be sidestepped if the dreamer is already noteworthy, as with the case of William Burroughs whose My Education: A Book of Dreams is the most obvious equivalent to Leiris’s collection. Burroughs had been mining his dreams for years, however, so the contents of My Education were already very familiar to his readers when the book appeared in 1995. Leiris has the advantage of novelty, and even more than Burroughs he works consciously to make his dreams interesting to a reader. (There’s also some intersection in the Parisian locations; Burroughs included Paris as one of the omnipresent zones in his personal dream landscape.) As with Burroughs, there seem to be occasions when the transcription turns into outright fictioneering. I’ve tried keeping a dream journal myself a few times, and found it difficult to recall anything more than the merest fragments of most dreams. Leiris is selective—many of the entries are separated by several months—but many of his selections run over several pages, and contain detailed descriptions of sequential events. Unless you’re blessed with exceptional recall, some elaboration would seem inevitable given the elusive nature of dreams and their tendency to quickly evaporate in the bleary-eyed morning. From a Surrealist perspective (a non-doctrinaire one, naturally), any subsequent embellishment might be regarded as a literary parallel to the Ernst intention of keeping one eye open while the other remains closed; the dreams become Surrealist texts collaged from Leiris’s dream life and whatever enhancement he applies to the raw transcription. Many of the shorter transcriptions remain faithful to the abrupt disjunctions of the dream state, replete with sudden changes of location, personality and even reversals from subject to object. Literature has the ability to convey these disjunctions much more accurately than other media. Painting, drawing and collage only ever create a single, static image; film has the advantage of movement but, like other visual media, can’t help but make everything seem all too tangible. In film, animation comes the closest to dreams but still lacks the ability to put you inside the consciousness of the dreamer the way that Leiris’s texts do, fictional or otherwise.

Spurl’s Nights as Day, Days as Night is translated by Richard Sieburth, and features a foreword by Maurice Blanchot. Order it here.

Weekend links 227

grim.jpg

A Follower by Jason Grim.

Haunted Futures, a multi-genre anthology from Ghostwoods Books, will feature stories by Warren Ellis, John Reppion, Liesel Schwarz, Chuck Wendig, Richard Kadrey, Stephen Blackmoore and others. It will also feature some of my illustrations but only if this this Kickstarter fund is successful.

• “…at issue here is restriction versus potential: protect a specific set of choices versus open the field to the exploration of everything.” Sam Potts offers a refutation of Robert Bringhurst’s design textbook The Elements of Typographic Style.

• “I discovered that if one looks a little closer at this beautiful world, there are always red ants underneath.” Morgan Meis quoting David Lynch in a review of David Lynch: The Unified Field, a new exhibition of Lynch’s paintings.

But among these novels only Moravagine, first discovered for English-speaking readers by Henry Miller and a direct ancestor of Céline’s Voyage au bout de la nuit, has survived as an underground classic. A monstrous admixture of Lautréamont’s Maldoror, Feuillade’s Fantômas, Nietzsche’s Superman, Jack the Ripper and (according to the Cendrars scholar Jay Bochner) the deranged Jung and Freud disciple Otto Gross, Moravagine remains Cendrars’s most nihilistic and darkly comic other.

Richard Sieburth on Blaise Cendrars and his “Dada update of Dostoevsky”, coincidentally the subject of a post here earlier in the week.

• “…the duchess became enthralled with the idea of creating a garden of plants that could kill instead of heal.” Natasha Geiling on Jane Percy’s Poison Garden.

• Mix of the week: Kosmik Elektronik [part 3] by The Kosmische Club. More Kosmische musik: Agitation Free on French television in 1973.

• At Dangerous Minds: Secret Weapons (1972), 22 minutes of made-for-TV dystopian science fiction directed by David Cronenberg.

Project Praeterlimina, “a journal of daemonology, magic, and the human condition”.

The NOS Project: download Shed’s score for Murnau’s Nosferatu.

• At Lambda Literary: Toy, a poem by Evan J. Peterson.

Drew Daniel doesn’t want to play the listicle game.

Surrealism and Magic

Stuff in old books

Haunted Island (1973) by Agitation Free | Haunted Heights (1977) by Peter Baumann | Haunted Dancehall (1994) by The Sabres of Paradise