Covering Viriconium

pennington-pastel.jpg

The Pastel City (New English Library, 1971). Illustration by Bruce Pennington.

There are writers’ writers, of course, and M. John Harrison is one of those. He moves elegantly, passionately, from genre to genre, his prose lucent and wise, his stories published as sf or as fantasy, as horror or as mainstream fiction. […] His prose is deceptively simple, each word considered and placed where it can sink deepest and do the most damage.

Neil Gaiman in the introduction to the Bantam/Spectra edition of Viriconium (2005)

This is a lengthy post of potentially minority interest for which I make no apologies. It’s often been a function of the writing here to think aloud while communicating an enthusiasm; as enthusiasms go this one runs deeper than usual. I love these books indecently. If they were people I’d want to sleep with them even though doing so might mean contracting some debilitating illness. When you’re employed as a book designer and illustrator it’s impossible to avoid taking a professional interest in the packaging of your favourite books. M. John Harrison‘s Viriconium books—three novels and a collection of short stories—present challenges that the illustrators and art directors of the past have invariably failed to meet. This post looks at prior cover designs while a subsequent post will suggest some solutions to the challenges. But first it’s necessary to say something about Viriconium itself.

In the distant future of the Earth, when the human race has flourished then lapsed into a state of terminal decay, only one city of note remains: Viriconium, the Pastel City, surrounded by the wastes and fens of a ruined world. Or so we’re told in the first book of a series which begins as outright fantasy and moves by an astonishing feat of authorial dexterity closer to our world and our time. (A shorthand description might describe a series that starts out reading like Jack Vance and ends up closer to Bruno Schulz.) It becomes apparent that Viriconium stands for all the cities that have ever been, and with its avenues, rues and strasses often seems to be a composite of them all. Aside from the unspecified future its fixture in time is indeterminate: one story may concern events which are in the distant past of another while the streets and quarters never remain anchored enough for any kind of map to be drawn. Areas of continuity rise like towers from a sea of vapour. Even the city’s name slips its mooring: the origin is Viroconium Cornoviorum, a Roman town in Shropshire, and Viroconium, a poem by Mary Webb. In the later books we’re told the city is also called Uriconium or Vriko but whether these variants lie in the past or future of Viriconium is unclear. The indeterminacy was deliberate, a riposte to what Harrison calls “fauxthenticity”, and the tendency of genre readers to reduce the subtleties of fiction to the schematics of role-playing games, spaceship diagrams and books with titles like The Science of Middle-Earth. It’s this indeterminacy and a refusal to offer neat resolutions (or that awful term “closure”) that no doubt explains why Harrison’s books often seem to attract more praise than actual readers.

The most remarkable aspect of the books presents the greatest problems in design terms. In the fourteen years that Harrison worked on his series he used its mutable qualities to pull the entire project to pieces without actually destroying it or turning the whole thing into a self-regarding postmodern game. The early books critique the lazy assumptions of the fantasy genre while the later books recast the earlier stories as myths or half-remembered dreams. The first two books may use the apparatus of the fantasy genre but that doesn’t mean the tired imagery of fantasy illustration necessarily suits their covers. The very last story, A Young Man’s Journey to Viriconium, is set in the north of England in our own time. Changing the name Viriconium to London throughout the text, which Harrison has done when the story has been published elsewhere, dissolves the remaining genre trappings. The process is akin to watching those Buddhist monks who construct elaborate mandalas of coloured sand only to sweep them away when the work is finished. All this makes the Viriconium books unique, it’s one of many reasons why I hold them in such high regard and it’s also why they frequently irritate those who want simpler fare. The problem of appealing to a reactionary readership may explain why many of the following covers have failed to honour the content of the books.

pastel-minor.jpg

The Pastel City (Doubleday, 1972) Illustration by Wendell Minor.

Dustjacket summaries do none of the books any favours but for the unacquainted they help give a flavour of each volume. They also show how the presentation gradually shifts emphasis. Here’s the Doubleday edition:

An intriguing fantasy in which past and future blend uniquely on an Earth far different from any known to man.

There, in the Empire of Viriconium, a world of chivalry, of magic and strange powers, two Queens clash in bloody warfare for control of the Pastel City and all of its domains. The armies of the defender, Queen Methvet, are led by Lord tegeus-Cromis and the rest of a legendary band of knights, while their attackers are the vicious and cunning Northmen who serve the rival Queen Moidart.

More is involved than a struggle for a throne however, for in their lust for victory the forces of Queen Moidart have unleashed creatures from Earth’s dim past whose terrible potential they little realize until too late. And as Lord Cromis and the rest of his band seek to meet the challenge of these nightmare apparitions, their quest leads them on a perilous journey across many weird lands to a deadly climax in a buried city where a solution is revealed that is as old as time itself.

It’s apposite that a series about an indeterminate city begins with some confusion evident from the outset. The Pastel City in its first UK printing was described on the cover as a fantasy yet compared to Dune which is generally regarded as science fiction; the Doubleday edition is labelled science fiction yet the cover illustration shows a mailed and armoured warrior; the narrative is situated somewhere between the genres in what used to be called science fantasy. While the story concerns the distant future many of the props are the familiar material of heroic fantasy: horses, swords, feuding queens, an axe-wielding dwarf. What technology remains is either defunct or barely functioning. The ruin and decay of Harrison’s world is part of the pleasure, as is the vacillating and ambivalent nature of the characters, a quality which increases as the series develops. None of the publishers dare to reflect this ambivalence in the cover art. Unaware readers would be led to believe from subsequent editions that these books contain the determined and super-efficient heroes they’d find in other books. Compared to what follows the first two covers aren’t so bad; Bruce Pennington gives us one of his flying saucer apocalypses while Wendell Minor’s avoidance of a genre scene is an approach that might have been deployed a lot more often later on.

Continue reading “Covering Viriconium”

Teleny, Or the Reverse of the Medal

teleny1.jpg

Bibliothèque Libertine edition (1996).

The quintessence of bliss can, therefore, only be enjoyed by beings of the same sex… Teleny

More Wildeana, and yes, it’s that painting againTeleny is an authorless, explicitly homoerotic novel often attributed to Oscar Wilde although what evidence there is regarding its creation points to its being the work of several hands. The book was published in a limited edition by Leonard Smithers in 1893 then subsequently reissued in a variety of editions which, being illicit and copyright-free, suffered excisions and textual amendments. Smithers was a good friend of Wilde’s. In addition to being Victorian London’s most prominent pornographer (a sign in his Bond Street shop window proudly declared “Smut is cheap today”), Smithers also financed The Savoy magazine, and kept Aubrey Beardsley solvent after the artist’s commissions dried up following Wilde’s imprisonment in 1895.

The convoluted history of Teleny begins with its mysterious origin, recounted here by Beardsley scholar Brian Reade in Philippe Jullian’s 1969 Wilde biography:

Charles Hirsch, a Parisian bookseller, came to London in 1889 and opened a shop in Coventry Street where he sold Continental books and newspapers. Wilde was a frequent customer of his, and Hirsch used to obtain for him Alcibiades enfant à l’Ecole and The Sins of the Cities of the Plain. Many of these were reprints of well-known works of this character. Towards the end of 1890 Wilde brought into the shop a thin paper commercial-style notebook, wrapped up and sealed. This he instructed Hirsch to hand over to a friend who would present his card. Shortly afterwards, one of Wilde’s young friends whose name Hirsch had forgotten by the time he recorded the incident called at the shop and after showing Wilde’s card took away the packed-up notebook. A few days later the young man came back and handed the manuscript to Hirsch, saying another man would call and collect it in a similar manner. In all, four men seem to have taken away and returned the manuscript, and the last left the wrapper undone. Succumbing to temptation, Hirsch opened the parcel and read the contents of the notebook, the leaves of which were loose. On the cover there was a single word TELENY; inside about 200 pages of a novel which appeared to be a collaborative effort. No author’s name was given. The handwritings were various; there were conspicuous erasures, cuttings-out and corrections. Hirsch believed that some of the writing was Wilde’s. In due course Hirsch gave the manuscript back to Wilde. He next came across Teleny when he found it had been printed by Leonard Smithers in an edition privately issued and limited to 200 copies, with only the imprint ‘Cosmopoli’ at the bottom of the title page, and the date 1893. In this printed version, Paris had been substituted for London as the scene of the action, and there were certain differences of detail. There was an added sub-title Or the reverse of the Medal, and the Prologue had been cut out. When Hirsch got to know Smithers in 1900, he asked about the book, and was told that Smithers had wished not to upset the self-respect of clients by leaving the story with a London background. There was also Des Grieux, A Prelude to Teleny which was announced for publication by the Erotica Biblion Society in 1908. One can go over the names and literary mannerisms of some of the better-remembered persons in his circle in 1890, but to associate any of them with the authorship of Teleny would be difficult. Copies of Teleny in the 1893 edition are very rare indeed. The British Museum has one, but those in private possession have been reduced in number no doubt by executors and others who considered them unfit for anything else than fire. A new edition was brought out by the Olympia Press of Paris, and in it Wilde was definitely, but mistakenly, credited with the authorship; and an expurgated version was produced in paperback form by Icon in 1966, with an introduction by Montgomery Hyde.

Neil McKenna in The Secret Life of Oscar Wilde (2003) is convinced of Wilde’s involvement whereas Richard Ellmann firmly dismissed the notion in his own more substantial biography. Some of the dissent is perhaps a result of competing agendas, in McKenna’s case a determination to establish a firmly gay persona for the author. McKenna explores Wilde’s sex life in detail, something that Ellmann frequently skates over. Ellmann, meanwhile, has a better grasp of Wilde’s literary prowess and evidently thought that Teleny didn’t adequately match the rest of the author’s work. I remain agnostic on the issue while being struck by the frequent use in Teleny of flower metaphors which the narrator deploys when describing the object of his affection. Having recently read McKenna’s book (which quotes throughout from Wilde’s letters), and re-read The Picture of Dorian Gray, it’s impossible to avoid Wilde’s continuous recourse to flower imagery when referring to people or even items of furniture. One of the more striking examples of this was his description of Aubrey Beardsley and sister Mabel in a letter to Ada Leverson: “What a contrast the two are—Mabel a daisy, Aubrey the most monstrous of orchids.” On the debit side of the authorship argument I’d say that Wilde is unlikely to have invented the central relationship between Camille de Grieux and his Hungarian lover, René Teleny. McKenna’s book makes it clear that Wilde preferred younger men, particularly teenagers, and would no doubt have outlined a different story had he been the sole originator.

teleny2.jpg

left: Gay Men’s Press edition (1986); right: La Musardine edition (with Egon Schiele cover, 2009).

Everyone who discusses Teleny, however, is agreed that its prose is more finely-wrought than much general writing of the period, never mind the era’s pornography. The sexual description is powerfully erotic and gives the lie to the canard (perpetuated by the egregious Auberon Waugh and his annual Bad Sex in Fiction Award) that describing sex is almost always a mistake. Describing anything poorly is a mistake, the challenge is to do the thing well, and Teleny describes the encounters of its pair of lovers better than many writers would manage today.

teleny3.jpg

Genuine (left) and pastiche (right) Beardsley designs.

With such an intriguing work it’s always a boon if there’s further discussion on the subject, and the Wilde connection pays off here with a whole section of the Oscholars website being devoted to the book. Of particular note is John McRae’s introduction to a revised and textually corrected edition published in 1986 by London’s Gay Men’s Press. Jason Boyd, meanwhile, argues that the book could never be wholly attributed to Wilde. Also present is a page showing different cover designs for the various editions, some of which are shown above. As well as the inevitable Wilde portraits and Beardsley designs there’s the surprise appearance of Flandrin’s Jeune Homme Assis au Bord de la Mer on several editions. Other pages at Oscholars include plates from an illustrated edition of the novel whose publisher and illustrator, Uday K Dhar, forbid reproduction elsewhere, an all-too-common example of copyright paranoia which ensures the audience for their work remains a limited one. By contrast, artist Jon Macy has an entire site devoted to his comic strip adaptation of Teleny. His black-and-white drawing and attention to detail combine to make his book another item for the shopping list.

Update: The Oscholars site appears to have folded so the links now connect to archived pages.

Elsewhere on { feuilleton }
The Oscar Wilde archive
The recurrent pose archive