Illustrating Sherlock Holmes

beeton.jpg

Beeton’s Christmas Annual, 1887.

The latest in the series of illustrated editions I’ve been working on for Spanish publisher Editorial Alma is a single-volume collection of two short Sherlock Holmes novels, A Study in Scarlet and The Sign of Four. Work on this book began immediately after I’d finished Dracula so maintaining the Victorian theme was easy enough, although the commission as a whole was an awkward one. The main problem was having barely enough time to create 20 new illustrations while I was finishing work on the huge Jim Cawthorn book. But even with enough time this would have been a difficult brief. I regard Sidney Paget‘s original Holmes illustrations as the definitive ones so trying to offer people a fresh take on the world’s greatest detective is difficult. (And, as with Dracula, there’s further competition from the innumerable screen adaptations.) Then there are the stories themselves which are often more cerebral than visual, offering little for an illustrator beyond successive views of rooms, streets, houses and so on. Even Paget has trouble with this aspect of the stories, with many of his illustrations showing the various characters standing or sitting in rooms. If I’d had more time I might have tried a lateral take on the content—two of the illustrations in Dracula avoided the people-in-rooms problem by showing collections of objects on tables—but I didn’t have the time…

paget.jpg

Watson and Holmes by Sidney Paget. From The Adventure of Silver Blaze, The Strand Magazine, December 1892.

As things turned out, the least satisfying of the novels from a story perspective, A Study in Scarlet, was easier to illustrate because much of the second half takes place in the United States. This was the first Holmes novel, and it doesn’t work as well as the others for precisely this reason, the narrative attention is removed from Holmes, Watson and London, but the change of scene is a benefit for an artist. The second novel, The Sign of Four, is a better story but was compromised in this edition because the publisher only wanted every other chapter illustrated. For this reason Holmes and Watson are elusive presences in their own books although given the problems outlined above this may be for the best.

There’s still one more volume to emerge from my recent round of work for Alma, a collection of four Lovecraft stories, three of which I hadn’t illustrated before. More about this in a month or so. In the meantime, the full run of Holmes pictures follows below, while all may be seen at a larger size here.

A Study in Scarlet

holmes01.jpg

holmes02.jpg

holmes03.jpg

Continue reading “Illustrating Sherlock Holmes”

On the threshold

doorway.jpg

I was intending to post a new book cover this week but I’m up against another deadline—the last pressing one of this half of the year—so good intentions have been felled by the urgent need to keep drawing. In place of the cover design, here’s a taster of some of the work of the past few months which will be seen shortly in another volume from Editorial Alma. All being well, the postponed cover should appear next week. I also have planned a post I’m looking forward to putting together about a series of horror covers from the 1970s. As always, watch this space.

Illustrating Dracula

holloway.jpg

Cover art by Edgar Alfred Holloway for the Rider edition of Bram Stoker’s novel, an edition reprinted many times during the early 20th century. Holloway’s Count is shown as Stoker describes him in the early chapters of the book, white-haired and bearded.

Last year I illustrated a number of stories by Edgar Allan Poe, and the entirety of Mary Shelley’s Frankenstein for Spanish publisher Editorial Alma. Earlier this year I was illustrating Dracula for the same publisher; now the book is in print I can show the results here. This was another difficult task since I had a few weeks to illustrate all 27 chapters of the novel while trying to do something new (or at least slightly different) with a very familiar story.

As with Frankenstein, I opted for fidelity to the text and period details. Despite its epistolary form, Dracula is much more readable (in a contemporary sense) than Frankenstein, so more people will have read Stoker than Shelley; but the sheer scale of cultural mauling that Dracula has been subject to means that—as with Frankenstein—even the allegedly faithful adaptations often deviate from the novel. The lounge-lizard vampire that everyone knows was a creation of Hamilton Deane’s 1924 stage adaptation, the success of which led to Tod Browning’s film and Bela Lugosi’s performance (which I’ve never liked); film and theatre may have made Dracula universally popular but the Lugosi stereotype has overshadowed the more powerful and violent character that Stoker gives us, with his bearded face, hairy palms and glowing eyes. So that’s who you see here, although the restrictions of time and brief (one picture per chapter) meant that some of the moments I’d have liked to illustrate had to be forfeit. Poor old Renfield gets short shrift, and some of the minor male characters are out of the picture altogether.

dracula01.jpg

On the plus side (I hope), many of the background details are well-researched even if they’re not at all obvious. The castle in the first picture (above) is Bran Castle, known today as “Dracula’s Castle” even though the building in the novel is Stoker’s invention; it certainly looks the part. As before, the full run of pictures follows below. All may be seen at a larger size here.

dracula02.jpg

dracula03.jpg

dracula04.jpg

Continue reading “Illustrating Dracula”

Illustrating Frankenstein

holst.jpg

Frontispiece by Theodore Von Holst of the 1831 edition of Frankenstein. The monster in this illustration, which Mary Shelley would no doubt have seen, is closer to the description in the text than the myriad shambling figures that came later.

It’s a recurrent feature of commissioned work that you sometimes find yourself illustrating novels or stories you might otherwise have never attempted. Spanish publisher Editorial Alma have just added a new edition of Mary Shelley’s Frankenstein to their series of illustrated classics, convenient timing with this year being the bicentenary of the book’s first publication. Last year I produced 33 illustrations for Alma’s collection of Poe stories, as well as 3 new illustrations for a small Lovecraft collection. For their edition of Frankenstein I’ve created 24 full-page pictures, one for each chapter. (I produced 25 in total, 24 for the chapters and one for the letters at the front, but the Spanish translation is arranged slightly differently so one of the drawings has been omitted.) In the past I’ve given little consideration to illustrating classic books, preferring to look for subjects which were less familiar. Frankenstein is a book that isn’t illustrated as much as some but Lynd Ward in 1934, and Berni Wrightson in 1977/78 both produced sufficiently exceptional sets of drawings for me to regard the novel as almost unassailable. Until last year, that is.

ward1.jpg

Frankenstein by Lynd Ward (1934).

Despite such formidable predecessors, I felt that with this book at least I might be able to offer something new using the blend of collage and drawing that I’ve been evolving recently. There was additional promise in that the story as it’s written is less familiar than the Poe stories, and much less familiar than its fellow horror classic, Dracula. People think they know Frankenstein but what they often know is the manglings the novel has received in various film and TV adaptations. The Ward and Wrightson illustrations stay close to the text, the latter being replete with period detail, and rendered in a style reminiscent of 19th-century wood engravings. Wrightson even copied two of Gustave Dore’s pictures from The Rime of the Ancient Mariner for the opening scenes on the ship, one of which went unused. But Wrightson’s drawings are closer still to Franklin Booth‘s pen-and-ink style which was also derived from wood engraving yet which achieves its effects in a different manner to the engraving process.

frankenstein2.jpg

Frankenstein by Berni Wrightson (1977/78).

Even when artists follow the text of Frankenstein more closely than the screenplay adapters, personal tastes can’t help manifest themselves. So Ward’s drawings reflect the angular and stylised compositions of his “novels in woodcuts”, while Wrightson’s work still shows evidence of his earlier career as a comic artist. With my illustrations I wanted to reflect the artistic spirit that gave birth to the novel, namely Romanticism. Frankenstein is very much a Romantic tragedy with violent passions set against the overwhelming landscapes of the Swiss Alps, the Rhine valley and the Arctic seas. Three of the illustrations below allude to Caspar David Friedrich’s paintings, while many of the others have had their mundane cloudscapes exchanged for gloom and tumult.

I’ve said before that one of the things I enjoy about the collage technique is being able to use engravings and other graphics from the same period (give or take a few decades) as the story itself. The disadvantage of relying on pre-existing sources is that you’re always limited by the available material, so recently I’ve been pushing the technique further to achieve a hybrid style, something midway between the Ernst/Sätty engraving-collage technique and the very laborious, heavily-shaded pen-and-ink style I used when I was drawing comics. The approach isn’t so different to the one I used in my Lovecraft comics many of whose backgrounds and other details were copied from photographs. The difference is that where I used to spend several days working on a single panel (and two weeks working on a page) I can now create an entire picture in half the time. In these new illustrations I feel the hybrid style is working as I intended, allowing me greater freedom to create the picture I have in mind rather than a picture dictated by the source material. Without incorporating original figures and other drawn elements into the compositions it would have been difficult to illustrate a story with the same characters in so many scenes, a problem I encountered when I was illustrating Lewis Carroll’s Alice books and ran out of pictures of Victorian girls.

The full run of pictures follows below, including the one which was omitted from the print edition. All may be seen at a larger size here. Since the scenes aren’t always self-explanatory I’ve included fragments of text from each chapter.

frankenstein00.jpg

“In the morning, however, as soon as it was light, I went upon deck and found all the sailors busy on one side of the vessel, apparently talking to someone in the sea. It was, in fact, a sledge, like that we had seen before, which had drifted towards us in the night on a large fragment of ice.”

frankenstein01.jpg

“During one of their walks a poor cot in the foldings of a vale attracted their notice as being singularly disconsolate, while the number of half-clothed children gathered about it spoke of penury in its worst shape.”

This one was omitted from the Alma edition. No loss, really, since the scene doesn’t add much to the story.

frankenstein02.jpg

“When I returned home my first care was to procure the whole works of this author, and afterwards of Paracelsus and Albertus Magnus. I read and studied the wild fancies of these writers with delight; they appeared to me treasures known to few besides myself.”

The diagrams here are taken from some of the books the young Victor Frankenstein is reading. There’s an allusion to this in the magic square on the wall in the back of Theodore Von Holst’s frontispiece, the square being the kind of thing seen in books like this one by Cornelius Agrippa, one of the occult philosophers mentioned in the novel.

Continue reading “Illustrating Frankenstein”

Narraciones extraordinarias by Edgar Allan Poe

poe01.jpg

Berenice.

Narraciones extraordinarias was the first commission that arrived from Spanish publisher Editorial Alma earlier this year but it’s the second one to be revealed here. (Copies of the pictures at a larger size may be seen on the main website.) I confess I was rather dismayed when the request came through for this. I was pleased to have the opportunity to illustrate so many stories but Edgar Allan Poe is a tough brief when Harry Clarke has already created the definitive set of illustrations. The challenge, then, became one of trying to successfully illustrate the stories without repeating anything by Clarke or the many other illustrators who’ve tackled Poe, not least my favourite collagist, Wilfried Sätty.

poe02.jpg

Morella.

One advantage of the collection was the inclusion of several pieces that you seldom find in the common English reprints of Poe, stories such as A Tale of the Ragged Mountains. The style is Sätty-esque, of course, although less surreal in approach thanks to the flexibility of digital tools. I’ve been developing this engraving collage style over the past year or so to create a hybrid that blends drawn and collaged material into a seamless whole. When this works, as with The Man in the Crowd (below), you shouldn’t be able to easily tell which elements are drawn and which collaged. (And more importantly, it shouldn’t really matter.) This technique has been developed further in the most recent work I’ve done for Editorial Alma but you’ll have to wait a while to see the results.

poe03.jpg

Ligeia.

Despite my initial misgivings, this job worked out better than I expected, not least because the deadline was so tight. Several of these pictures were created in a day, a work-rate common to many comic artists but not one that I’m used to (or happy with) at all. I’m still unhappy with MS. Found in a Bottle which lazily swiped a chunk of a Gustave Doré illustration; if I’d had the time I would have changed it, and if this series of pictures is ever reprinted that’s one I’ll be reworking.

As before, this is a Spanish-language hardback, and the only purchase link I have is an Amazon one. My next contribution to this series should be out early next year.

poe04.jpg

The Fall of the House of Usher.

Continue reading “Narraciones extraordinarias by Edgar Allan Poe”