March of the Penguins

aco_penguin.jpg

top left: David Pelham’s classic design (1972); top right: photography
by Lionel F Williams (Eye) and SOA / Photonica (Cogs) (1996).
bottom left and right: photography by Véronique Rolland (2000 & 2008).

In April this year I wrote about James Pardey’s excellent site devoted to book covers from the Penguin science fiction range. I’m often pointing to various book cover galleries on Flickr and elsewhere but James’s site goes far beyond these, with credits and annotations for every cover on display. He emailed this week to let me know that his site has been considerably expanded, from 160 covers to 250 (!), bringing the timeline closer to the present. In addition the site has improved page layouts which enable you to study the evolution of each title. All design sites should be this good.

And coincidentally, Anne S mentioned in the comments yesterday that she’s been adding some Penguin Classics covers to her Eye Candy for Bibliophiles site. Lots of other worthwhile viewing there, including some of the old Puffin covers for Alan Garner.

Elsewhere on { feuilleton }
The book covers archive

Previously on { feuilleton }
Penguin science fiction
A Clockwork Orange: The Complete Original Score
Penguin Labyrinths and the Thief’s Journal
Penguin Surrealism
Juice from A Clockwork Orange
Penguin book covers
Clockwork Orange bubblegum cards
Alex in the Chelsea Drug Store

7 thoughts on “March of the Penguins”

  1. I have recently started following your blog and have added you to my blogroll. I love book covers and can’t wait to delve in to these sites. One of my favs is mybookcovers.blogspot.com. la

  2. Hey John, your site is in Portuguese? What happened?
    Anyway, I want to state that I havwe the book with that first cover, bur I loved the ones with the milk glasses (or Molovskas´s, or whatever!).

    Best!

  3. Hi Little Augury. A great collection of eclectica you have there. Always nice to see more of Cecil Beaton’s work. Thanks for the blog add.

    Nathalie: That’s one I posted here! Inevitable, really… I love Gaillard’s insect pieces

    Márcio: I’ve no idea why you’re reading Portuguese here unless it’s something to do with Dermundo whose translation service I signed the site to. Earlier this year they changed the way their system works. I’m not quite sure how it operates, however… Maybe it’s feeding you translated pages based on your IP location? I wonder now whether other readers are seeing different translations.

  4. Hi, John, today I got it in English, properly. Don’t know what happened either, maybe it was something related to the Lan House I was in, yesterday. Well, no problems, after all, Portuguese is my mother language, right?
    All the best

Comments are closed.

Discover more from { feuilleton }

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading